
林少華推《高墻與雞蛋》 稱(chēng)《1Q84》并非巔峰杰作
發(fā)布時(shí)間:2011-01-10 信息來(lái)源: 瀏覽次數(shù):4728
昨天,為期4天的北京圖書(shū)訂貨會(huì)在中國(guó)國(guó)際展覽中心開(kāi)幕,649家參展單位攜15萬(wàn)種新書(shū)參加。當(dāng)天,翻譯家林少華推出散文集《高墻與雞蛋》,他自稱(chēng)要擺脫“老伙計(jì)”村上春樹(shù)的影子,自己動(dòng)手寫(xiě)文章。他還評(píng)價(jià)說(shuō),熱銷(xiāo)的《1Q84》并非村上春樹(shù)的巔峰杰作。
擺脫老伙計(jì)寫(xiě)新書(shū)
散文集《高墻與雞蛋》收錄了林少華的最新作品,包括4個(gè)章節(jié)共80篇文章,內(nèi)容涉及對(duì)中國(guó)大學(xué)教育的反思、對(duì)魯迅文學(xué)翻譯獎(jiǎng)空缺等重大文化事件的看法,以及對(duì)現(xiàn)實(shí)種種問(wèn)題的批判等。
首發(fā)式上,林少華說(shuō):“這些年我翻譯村上的作品就有三十多本。如果翻譯對(duì)象是法國(guó)、西班牙之類(lèi)的,我早就有騎士勛章什么的了,但翻譯日本的,落了很多不是。于是我暗暗發(fā)誓自己寫(xiě)寫(xiě),何必老跟在日本人的后面呢。再說(shuō)回來(lái),我出生在關(guān)東的一個(gè)只有5戶(hù)人家的小山村,出身底層,現(xiàn)在出了點(diǎn)小名,說(shuō)的話(huà)可以被人們聽(tīng)見(jiàn),所以我要為底層發(fā)出自己的聲音。”
林少華自評(píng)新書(shū)思想談不上振聾發(fā)聵,唯一可取之處在于語(yǔ)言的風(fēng)格或者說(shuō)文體,“這一點(diǎn)還是要感謝我的老伙計(jì)村上春樹(shù),他一再?gòu)?qiáng)調(diào),文體就是一切?!?BR>
稱(chēng)《1Q84》不及《奇鳥(niǎo)》
因?yàn)榉N種原因,村上的《1Q84》翻譯選擇了施小煒。對(duì)于《1Q84》的翻譯問(wèn)題,林少華拒絕評(píng)論,“由于大家所知道的原因,我一般不予評(píng)論,可能是我心胸比較狹窄吧。”他笑著說(shuō)。
雖然沒(méi)有翻譯《1Q84》這本書(shū),但林少華反復(fù)看了多遍日文版《1Q84》。在他看來(lái),《1Q84》的中文版出版商在該書(shū)的腰封上打出的廣告是“巔峰杰作”,至于什么是“巔峰”,“杰”在何處,并沒(méi)有給出獨(dú)特的依據(jù)。
林少華說(shuō):“我覺(jué)得文學(xué)一旦進(jìn)入商業(yè)炒作過(guò)程,那很多東西就叫人陷入困惑之中了。我并不認(rèn)為《1Q84》是村上春樹(shù)的所謂巔峰杰作。不光是我,在日本也并不認(rèn)為是他的巔峰杰作。嚴(yán)格意義上說(shuō),他的巔峰杰作是《奇鳥(niǎo)行狀錄》,那才顯出了他作為作家的才華、思想深度。在那里,他的想象力基本上達(dá)到了電光火石的程度,來(lái)無(wú)影、去無(wú)蹤?!?BR>
林少華說(shuō),《1Q84》從藝術(shù)性和思想上來(lái)說(shuō),還沒(méi)有達(dá)到村上過(guò)去的水準(zhǔn),他對(duì)人性善惡的闡述,轉(zhuǎn)回到常識(shí)性的東西了,而且這本書(shū)在敘述上也未免太拖沓。
除了林少華發(fā)布新書(shū)外,當(dāng)天的訂貨會(huì)現(xiàn)場(chǎng)熱鬧非凡,司馬南和知名記者閭丘露薇、漫畫(huà)家蔡志忠、作家畢淑敏等人分別推出新書(shū)。
今天,作家王蒙、周?chē)?guó)平、劉索拉、楊紅櫻等人將與讀者互動(dòng)交流。
擺脫老伙計(jì)寫(xiě)新書(shū)
散文集《高墻與雞蛋》收錄了林少華的最新作品,包括4個(gè)章節(jié)共80篇文章,內(nèi)容涉及對(duì)中國(guó)大學(xué)教育的反思、對(duì)魯迅文學(xué)翻譯獎(jiǎng)空缺等重大文化事件的看法,以及對(duì)現(xiàn)實(shí)種種問(wèn)題的批判等。
首發(fā)式上,林少華說(shuō):“這些年我翻譯村上的作品就有三十多本。如果翻譯對(duì)象是法國(guó)、西班牙之類(lèi)的,我早就有騎士勛章什么的了,但翻譯日本的,落了很多不是。于是我暗暗發(fā)誓自己寫(xiě)寫(xiě),何必老跟在日本人的后面呢。再說(shuō)回來(lái),我出生在關(guān)東的一個(gè)只有5戶(hù)人家的小山村,出身底層,現(xiàn)在出了點(diǎn)小名,說(shuō)的話(huà)可以被人們聽(tīng)見(jiàn),所以我要為底層發(fā)出自己的聲音。”
林少華自評(píng)新書(shū)思想談不上振聾發(fā)聵,唯一可取之處在于語(yǔ)言的風(fēng)格或者說(shuō)文體,“這一點(diǎn)還是要感謝我的老伙計(jì)村上春樹(shù),他一再?gòu)?qiáng)調(diào),文體就是一切?!?BR>
稱(chēng)《1Q84》不及《奇鳥(niǎo)》
因?yàn)榉N種原因,村上的《1Q84》翻譯選擇了施小煒。對(duì)于《1Q84》的翻譯問(wèn)題,林少華拒絕評(píng)論,“由于大家所知道的原因,我一般不予評(píng)論,可能是我心胸比較狹窄吧。”他笑著說(shuō)。
雖然沒(méi)有翻譯《1Q84》這本書(shū),但林少華反復(fù)看了多遍日文版《1Q84》。在他看來(lái),《1Q84》的中文版出版商在該書(shū)的腰封上打出的廣告是“巔峰杰作”,至于什么是“巔峰”,“杰”在何處,并沒(méi)有給出獨(dú)特的依據(jù)。
林少華說(shuō):“我覺(jué)得文學(xué)一旦進(jìn)入商業(yè)炒作過(guò)程,那很多東西就叫人陷入困惑之中了。我并不認(rèn)為《1Q84》是村上春樹(shù)的所謂巔峰杰作。不光是我,在日本也并不認(rèn)為是他的巔峰杰作。嚴(yán)格意義上說(shuō),他的巔峰杰作是《奇鳥(niǎo)行狀錄》,那才顯出了他作為作家的才華、思想深度。在那里,他的想象力基本上達(dá)到了電光火石的程度,來(lái)無(wú)影、去無(wú)蹤?!?BR>
林少華說(shuō),《1Q84》從藝術(shù)性和思想上來(lái)說(shuō),還沒(méi)有達(dá)到村上過(guò)去的水準(zhǔn),他對(duì)人性善惡的闡述,轉(zhuǎn)回到常識(shí)性的東西了,而且這本書(shū)在敘述上也未免太拖沓。
除了林少華發(fā)布新書(shū)外,當(dāng)天的訂貨會(huì)現(xiàn)場(chǎng)熱鬧非凡,司馬南和知名記者閭丘露薇、漫畫(huà)家蔡志忠、作家畢淑敏等人分別推出新書(shū)。
今天,作家王蒙、周?chē)?guó)平、劉索拉、楊紅櫻等人將與讀者互動(dòng)交流。